Jump to content

Mentőexpedíció – Robinzonád a vörös bolygón

2015. 09. 02. 15:15

Hamarosan a mozikba kerül Ridley Scott Magyarországon forgatott új filmje, Andy Weir: A marsi (The Martian) című filmje, amelynek magyar címe felér egy kisebb címadástechnikai harakirivel. Robinson Crusoe és az űr szerelmesei, készüljetek!

Az amerikai mozikban október 1-jén mutatják be az utóbbi hónapok egyik leginkább várt filmjét, amelyben Matt Damon fogja alakítani a félbeszakadt Mars-expedíción halottnak hitt és hátrahagyott asztronautát, Mark Watneyt, aki nemcsak, hogy nem halt meg, de utána is mindent megtett annak érdekében, hogy ez a továbbiakban is így maradjon. És mindannyiunk legnagyobb szerencséjére Mark Watney mérnök-botanikus, aki nem fél barkácsolni, rögtönözni és egyéb unortodox megoldásokhoz nyúlni. Továbbá próbálkozni, kudarcot vallani, beismerni a tévedéseit… és aztán kezdeni elölről a sort.
A könyv és film angol címe zseniális, egyszerű és kifejező. A martian szó ugyanis egyszerre jelent ténylegesen marsi származásút és a tudományos-fantasztikus irodalom marslakóját. És erről is szól a film, szóval ez a cím, akárhonnan nézzük, telitalálat. Ezzel szemben a film magyar változata valamiért a Mentőexpedíció címet kapta, ami körülbelül olyan, mintha George R. R. Martin A tűz és jég dala regénysorozata egyik részének a „Mindenki meghal és/vagy szenved” alcímet adta volna, vagy ha az Armageddon „Az űrhajós film, amiben Bruce Willis meghal a végén” címmel futott volna.
Jó, lehet, kissé sarkítottak ezek a példák, de egyszerűen nem értem, miért nem volt jó a könyv magyar címe a filmnek is? Miért kell mindenáron változtatni. A marsi kellemesen figyelemfelkeltő és sokat sejtető cím lett volna, és valóban azon izgulhatnánk, hogy vajon a főszereplő be tud-e rendezkedni a kihalt és elhagyatott vörös bolygón, vagy sem? De így ez olyan, mintha előre lelőnénk minden poént. Ennél rosszabb már csak a „Mars haza!” cím lett volna. Amely poént már ellőtt az 1990-es a „Marslakók, haza!” amerikai vígjáték.
Félreértés ne essék, a könyvet kifejezetten imádtam, szinte egy lélegzettel és egy ültő helyemben olvastam végig, és a filmre is kíváncsi vagyok. Épp csak a címadással nem vagyok kibékülve.
És hogy ezt bizonyítsam, linkelem a magyar nyelvű filmelőzetest is. Ne feledjétek, október 1-jén premier, aztán már csak párat kell aludni, hogy ide is elérjen!

https://www.youtube.com/watch?v=h6t7KWyCssQ

(szl)

(forrás: kulturmozaik.hu / fotó: filmtrailer.hu)